Unfortunately, Mock Chinese (which is what the Chef actually speaks)
is a "lossy" language (no, I don't mean a "lousy" language). In the
formalism of linguistics, this means that all computable translations
must result in a loss of information (mathematically, I(f(s)) < I(s)
for all f in C). Humans are not computers, however (here we assume
that the Swedish Chef is human, or at least close enough), and thus
are not limited to computable translations; specifically, we tend to
extract a lot of information from context in all real languages. This
turns out to be the key in Mock Chinese, in which *all* information is
encoded in the phrase "Bork bork bork!" Thus, while it is easy for a
human familiar with Mock Chinese to understand everything important
just from the "Bork bork bork!" parts (as readers of this group will
attest), it is clearly not possible to write a de-chef-er-ize-er. As
a side-effect, this makes it quite easy to write songs in Mock Chinese
since you can use any filler words you want; all of the actual lyrics
are always "Bork bork bork!" Note that I'm not actually an expert in
this field; I just translated for the Chef. He said "Bork bork bork!"
- John
------------------------------------------------------------------------------ T. Erik Browne | Harvey Mudd College tbrowne@hmcvax.ac.hmc.edu | Claremont, CA 91711 Erik_Browne@hmc.edu | Best college west of Upland ------------------------------------------------------------------------------ "Do you find me pleasing?"